1.英语介绍一个城市的语法。比如说气候,建筑,旅游景点等的语法。谢谢了。必采纳

2.上海金山旅游景点英语翻译(帮忙翻一下吧~~)

3.上海旅游景点的中英文介绍?

4.请翻译一下这些上海的旅游景点的名称

上海旅游景点英语介绍_上海的旅游景点主要景点英语

上海市政府有英文网站的,关于旅游有专门的介绍, River Cruise / Xintiandi / The Bund / Yu Garden / Nanjing Road / Shanghai Museum / Pudong Riverside / Shanghai Finacial World Center / Jinmao Tower / Jade Buddha Temple / Maglev Train Ride / Hengshan Road / The Oriental Pearl TV Tower / Xujiahui / Ancient Watertowns / Shanghai Wild Animal Park / Longhua Temple / Shanghai Aquarium / Shanghai Science and Technology Museum

英语介绍一个城市的语法。比如说气候,建筑,旅游景点等的语法。谢谢了。必采纳

Jing'an Temple (Chinese: 静安寺; pinyin: Jìng'ānsì; literally "Temple of Peace and Tranquility") is a Buddhist temple on West Nanjing Road, in Jing'an District, Shanghai, China.

The first temple was built in 247 AD, at the time of the Kingdom of Wu, during the Three Kingdoms period. Originally located beside Suzhou Creek, it was relocated to its current site in 1216 during the Song Dynasty. The current temple was rebuilt in the Qing Dynasty. During the Cultural Revolution, it was converted into a plastics factory. It was converted back to an active temple following reconstruction in 1983, and completely renovated in late 2003.

The Longhua Temple (Chinese: 龙华寺; pinyin: Lónghúa Sì, literally "Lustre of the Dragon Temple") is a Buddhist Temple dedicated to the Maitreya Buddha in Shanghai Municipality, China. Although most of the present-day buildings date from later reconstructions, the temple preserves the architectural design of a Song Dynasty monastery of the Buddhist Chan sect. It is the largest, most authentic and complete ancient temple complex in the city of Shanghai.

鲁迅公园,原称虹口公园,位于上海东江湾路146号。清光绪二十二年(1896年),上海公共租界工部局在界外的北四川路底购得农田237.288亩,在此圈地筹建万国商团打靶场,由英国园艺设计师,根据英国格拉斯哥体育公园模式,建成“虹口场”。1905年改建为虹口体育游戏场和打靶场。1922年改名为“虹口公园”。

虹口公园开了上海乃至中国现代体育运动的风气之先。作为大型综合性体育公园,园内共有1个九孔高尔夫球场,75片草地网球场,8片硬地网球场,3片足球场,5片草地滚球场,还有曲棍球篮球、棒球、田径等场地。根据工部局统计,民国24年(1935年),租界外侨总共才3.8万人,而仅在虹口公园一处直接参加体育活动的就达86103人次,在虹口公园打高尔夫还要排队。

共青森林公园(GongQing Forest Park)位于上海市东北部杨浦区军工路2000号,东面濒临黄浦江。共青森林公园原名共青苗圃,1986年更名为共青森林公园。公园总占地面积为1965亩,其中对外开放的绿地面积1870.6亩。

共青森林公园是以森林为主要景观的特色公园,共种植200余种树木,总数达30多万株。公园分为南北两园,北园占地1631亩称为共青森林公园,南园占地239.6亩称为万竹园。南北园风格各异,北园着重森林景色,有丘陵湖泊草地,南园则小桥流水一派南国风光。除观景之外,游人也可在园内骑马,烧烤和垂钓,成为节假日旅游的好去处。

公园本来是黄浦江边的滩涂沼泽,1956年上海市政府疏浚河道开垦荒地后辟为苗圃,1958年当时的团中央书记同志也曾带领青年支援者在此植树造林。

上海金山旅游景点英语翻译(帮忙翻一下吧~~)

给你个例文:Shanghai is one of the largest cities in China and it is also the business and financial center of our country. The Huangpu River flows through the city. There are many new constructions and buildings in the Pudong district including the famous Oriental Jewel Tower. There are many great shops and stores along the Nanjing Road, the main commecial road in the city. Millions of tourists and business people come to the city every day and enjoy Shanghai's food, scenery, and life.

上海是中国最大的城市之一,它也是我国商业金融中心。黄浦江穿过这座城市。在浦东地区有很多新的建筑群和大楼,包括著名的东方之珠。南京路上有很多很好的商店,它是这座城市最主要的商业路。每天都会有很多的旅游者和商人来到这里享受上海的饮食、景点和生活。(一般情况下都是一般现在时 我可以告诉你所有英语时态还有例句)英语语法中的时态(tense)是一种动词形式,不同的时态用以表示不同的时间与方式。动词时态是表示行为、动作和状态在各种时间条件下的动词形式。因此,当我们说时态结构的时候,指的是相应时态下的动词形式。所谓“时”就是行为发生的时段或状态存在的时段,即:"现在、过去、将来、过去将来"四种;所谓“态”就是行为或状态发生时所呈现的状态,有一般状态、进行状态、完成状态和完成进行状态四种。由时态结合,便形成下列十六种时态:态 \ 时现在过去将来过去将来一般时一般现在时

一般过去时

一般将来时

一般过去将来时

进行时现在进行时

过去进行时

将来进行时

过去将来进行时

完成时现在完成时

过去完成时

将来完成时

过去将来完成时

完成进行时现在完成进行时

过去完成进行时

将来完成进行时

过去将来完成进行时一般现在时1.概念:表示经常发生的情况、有规律出现的情况、总是发生的事和事实真理。2.时间状语:Always, usually, often, sometimes, every week (day, year, month…),once a week(day, year, month…),on Sundays(on Mondays …).3.基本结构:主语 + do/does +其他;(如主语为第三人称单数,动词上要改为第三人称单数形式)。4.否定形式:主语 + am/is/are + not + 其他(此时态的谓语动词若为行为动词,则在其前加don't,如主语为第三人称单数,则用doesn't,同时还原行为动词)。5.一般疑问句:把be动词放于句首;用助动词do提问,如主语为第三人称单数,则用does,同时,还原行为动词。6.例句:(1)It seldom snows here.这里很少下雪。(2) He is always ready to help others.他总是乐于帮助别人。(3)Action speaks louder than words.事实胜于雄辩。一般过去时1.概念:过去某个时间里发生的动作或状态;过去习惯性、经常性的动作、行为。2.时间状语:ago, yesterday, the day before yesterday, last week, last(year, night, month…),in 1989,just now, at the age of 5,one day, long long ago, once upon a time, etc.3.基本结构:主语 + 动词的过去式或be的过去式+名词。4.否定形式:主语 + was/were + not + 其他(在行为动词前加didn't,同时还原行为动词)。5.一般疑问句:was或were放于句首;用助动词do的过去式did 提问,同时还原行为动词。6.例句:(1)She often came to help us in those days.那些天她经常来帮助我们。(2) I didn't know you were so busy.我不知道你是这么忙。一般将来时1.概念:表示将要发生的动作、打算、计划或准备做某事。2.标志:Tomorrow, soon, in a few minutes, ,the day after tomorrow, etc.3.基本结构:(1)主语 + am/is/are + going to + do sth(2)主语 + will/shall + do + do sth4.否定句:在系动词is/am/are或情态动词will/shall后加not5.一般疑问句:be放于句首;will/shall提到句首。{首字母大写}6.例句:They are going to have a competition with us in studies.他们将有一场比赛和我们一起研究。It is going to rain.天要下雨了。一般过去将来时1.概念:立足于过去某一时刻,从过去看将来,常用于宾语从句中。2.时间状语:The next day (morning \, year…),the following month(week…),etc.3.基本结构:主语 + was/were + going to + do + 其它;主语 + would/should + do +其它4.否定形式:主语 + was/were + not + going to + do; 主语 + would/should + not + do.5.一般疑问句:was或were放于句首;would/should 提到句首。6.例句:(1)He said he would go to Beijing the next day.他说他第二天要去北京。(2) I asked who was going there.我问,谁要去那里。现在进行时1.概念:表示现阶段或说话时正在进行的动作及行为。2.时间状语:Now, at this time, days, etc. look, listen3.基本结构:主语+ be + doing + 其它4.否定形式:主语 + be + not +doing + 其它5.一般疑问句:把be动词放于句首。6.例句:How are you feeling today? 你今天感觉如何?He is doing well in his lessons.在课上他表现得很好。过去进行时1.概念:表示过去某段时间或某一时刻正在发生或进行的行为或动作。2.时间状语:at this time yesterday, at that time或以when引导的谓语动词是一般过去时的时间状语等。3.基本结构主语+was/were +doing +其它4.否定形式:主语+was/were + not +doing+其它5.一般疑问句:把was或were放于句首。(第一个字母大写)6.例句:At that time she was working in a PLA unit.那段时间她在人民解放军部队工作。When he came in, I was reading a newspaper.他进来时,我正在读报纸。将来进行时1.概念:表示将来某一时间正在进行的动作,或表示要在将来某一时间开始,并继续下去的动作。常用来表示询问、请求等。2.时间状语:Soon, tomorrow, this evening,on Sunday, by this time,in two days, tomorrow evening3.基本结构:主语 + shall/will + be + 现在分词 + 其它4.否定形式:主语 + shall/will + not + be + 现在分词 + 其它5.例句:This time next day they will be sitting in the cinema.下一天的这个时间,他们正坐在**院。He won’t be coming to the party.他不去参加聚会了。过去将来进行时1.概念:表示就过去某一时间而言,将来某一时刻或某一段时间正在进行的动作,主要用于宾语从句中,尤其多用于间接引语中。2.基本结构:should/would + be + 现在分词3.例句:He said he could not come because he would be having a meeting.他说他不能来因为要开会。 They said they would be coming.他们说了他们将要来。现在完成时1.概念:过去发生或已经完成的动作对现在造成的影响或结果,或从过去已经开始,持续到现在的动作或状态。2.时间状语:yet, already ,just, never, ever, so far, by now, since + 时间点,for + 时间段,recently, lately, in the past few years, etc.3.基本结构:主语 + have/has + p.p(过去分词) + 其它4.否定形式:主语 + have/has + not + p.p(过去分词) + 其它5.一般疑问句:have或has放句首。6.例句:The countryside has changed a lot in the past few years.在过去的几年,农村发生了巨大的变化。I've written an article.我已经写了一篇论文。过去完成时1.概念:以过去某个时间为标准,在此以前发生的动作或行为,或在过去某动作之前完成的行为,即“过去的过去”。2.时间状语:Before, by the end of last year (term, month…),etc.3.基本结构:主语 + had + p.p(过去分词) + 其它4.否定形式:主语 + had + not +p.p(过去分词) + 其它5.一般疑问句:had放于句首。6.例句:As soon as we got to the station, the train had left.当我们到车站的时候,火车已经开走了。By the end of last month, we had reviewed four books.到上个月底,我们已经复习了四本书。基本结构:主语 + had + p.p(过去分词) + 其它①肯定句:主语 + had + p.p(过去分词) + 其它②否定句:主语 + had + not + p.p(过去分词) + 其它③一般疑问句:Had +主语 + p.p(过去分词)+其它④特殊疑问句:特殊疑问词 + 一般疑问句将来完成时1.概念:在将来某一时刻之前开始的动作或状态。2.时间状语:by the time of; by the end of + 时间短语(将来);by the time + 从句(将来)3.基本结构:主语 + be going to/will/shall + have + p.p(过去分词) + 其它4例句:By the time you get back, great changes will have taken place in this area.到你回来的时候,就将发生巨大的变化。过去将来完成时1.概念:表示在过去某一时间对将来某一时刻以前所会发生的动作,常用在虚拟语气中,表示与过去的事实相反。2.基本结构:should/would have done sth.3.例句:I thought you'd have left by this time.我想这会儿你已经走了。He told them he would have finished it by 8 o'clock.他告诉他们他会在8点以前干完。现在完成进行时1.概念:表示从过去某一时间开始一直延续到现在的动作。这一动作可能刚刚开始,也可能仍在继续,并可能延续到将来。2.基本结构:主语 + have/has + been + doing + 其它3.时间状语:since + 时间点,for + 时间段等。4.例子:I have been sitting here for an hour.我已经在这里坐了一个小时。The children have been watching TV since six o'clock.从6点起,孩子们一直看电视。过去完成进行时1.概念:表示某个正在进行的动作或状态,持续到过去某个时刻,还未完成,一直持续到之后的当前才结束。2.基本结构:主语 + had + been + doing + 其它3.例子:She had been suffering from a bad cold when she took the exam.她在考试之前一直患重感冒。Had they been expecting the news for some time? 他们期待这个消息有一段时间了吧?4.特殊含义:①尚未完成:He had been writing the novel.他已经在写小说了。(他没写完)②企图:He had been studying the meaning of this proverb.他曾经学习过这个谚语。(他曾努力学习过它)③未得结果:We had been studying what our enemy had said.我们一直致力于敌人所说的。(但是我们没有理解)④最近情况:He had been quarrelling with his wife.他和他的妻子吵了一场架。(最近)⑤反复动作:He had been asking me the same question.他一直问我相同的问题。(屡次)⑥情绪:What had he been doing?他做了什么将来完成进行时1.概念:表示动作从某一时间开始一直延续到将来某一时间。是否继续下去,要视上下文而定。2.基本结构:shall/will have been doing3.例子:I shall have been working here in this factory for twenty years by the end of the year.到今年年底,我将在这个工厂工作20年了。If we don't hurry up the store will have been closing before we get there. 咱们如不快一点儿,等我们到了那儿,店门就会关了。过去将来完成进行时1.概念:表示从过去某时看至未来某时以前会一直在进行的动作。2.基本结构:should/would + have + been +现在分词3.例子:He told me that by the end of the year he would have been living there for thirty years.他告诉我,到年底时,他就在那住了30年了。

上海旅游景点的中英文介绍?

Wuyue town - Fengjing, is located in the southwest of Shanghai, a country with 1,500 years of history, Shanghai's only national historical and cultural town, "small bridge, flowing water, they" typical southern water town, street and building Linhe residents River and sleep pillows. Fengjing town of immense cultural, and spiritual人杰, is full of talents, there are modern, vice chairman of the National People's Congress Zhu Xuefan,丁聪cartoonist, traditional Chinese painting master Cheng Shifa, Go team, such as Gu water. Jin Feng rice wine, small hoof Fengjing, top cakes, tofu four native products are known as "Sibao Fengjing." Peasant paintings, cartoons丁聪, Cheng Shifa's traditional Chinese painting and water, such as the Go Board, called at home and abroad have a considerable impact on the "three paintings of a game." Fengjing The main attractions are: ancestral home of Cheng Shifa,丁聪comic gallery, 300 Park, the people's commune site, workshops and other small hoof.

City Beach is located in Jinshan District of Shanghai, is located in the southwest of Shanghai, the north shore of Hangzhou Bay. West and the Zhejiang Pinghu, Jiashan City, adjacent to the east Fengxian District, south of Hangzhou Bay, north of Qingpu District and Songjiang District.

"City Beach" is the top priority of the development and construction of the coastline is the most the Yangtze River Delta cities of Shanghai-style coastal landscape. Wai water area of 1.5 square kilometers. Water to deal with physical sedimentation and biological degradation, artificial waves, the natural cycle of things, with the rain water collection systems on land and water animals and plants chain, while the scientific transformation of the beach, clear water to create Sands coastline of the urban landscape. Artificial laying golden sand and clear water相映成趣, leaned forward to the beach is the promenade has been built landscape. Above the promenade is a wave-shaped roof and white, when both sides of the lights at night lights up the whole, the entire gallery as a long roll with a pearl,煞是pretty choppy.

Bridge view Bihai Sands, oncoming sea breeze, which belongs to the Fiat had been in Hawaii and never belong to Shanghai. In a series of events held here, such as "Beach Volleyball World Tour," "Summer Wind Music Season", and so on, has become a resounding Chinshan card coastline.

East temple is located in Jinshan District of Shanghai朱泾镇No. 150 East Street, Tai Yuan was founded in the first year (1308), formerly known as Kannon. Qing Emperor two years (1313), the change was Donglin Temple. The wind and rain in 700 years, the repeated兵燹, fire and dilapidated and destroyed and rebuilt several times reconstruction. In 1987, the east hall of a temple there was the Shanghai Municipal People's Government as a municipal heritage conservation units. In November 2002, the management of religious affairs Jinshan ratifying, formally registered as a Buddhist activities. Government in 2004 to implement the Party's religious policy, free allocation of the original 20.5 acre compound Jinshan county as the East Temple and West Temple Monastery One of the expansion of the two sites, and in September 2007 in order to reproduce the characteristics of the Qiao Yuan Temple displayed in front of the vast numbers of pilgrims and visitors.

Temple of the East now is a dazzling spectacle of the mountain - the Buddha is a mountain lying on a Buddha. 57 meters high mountain that is the Buddha, is佛即mountain one Buddha, Foshan stretch. Achieve the "although well-made, like Tiankai" depicted.

Jinshan peasant paintings based on the rural southern landscape or rural segments of life, the idea of new, pristine image, composition is simple and colorful, full of modern rural life, was highly infectious and appreciation of nature. In recent years, Jinshan peasant paintings frequently go out of the country in the United States, Britain, Japan, France and other 17 countries on display, as the "world of folk art treasures

请翻译一下这些上海的旅游景点的名称

上海锦江乐园中英文介绍 上海锦江乐园位于虹梅路 201 号。是改革开放后上海引进国外游乐设施建造的第一家大型游乐园,建成于 1985 年初,隶属锦江国际集团,锦江乐园功能齐全,环境宜人。园区总面积 11 万平方米, 30 余个大中型游乐项目和餐厅、茶室、咖啡室,休闲屋坐落其中。绿林、翠园、欢乐岛、环岛河、欧洲风情桥……别具匠心的绿化景观,建筑小品和现代化风格的游乐设施互为衬托,相映成趣。为满足中外游客日益增长的文化,健身与休闲要求,近年来,乐园又先后引进了国际先进、国内第一的“巨型摩天轮”、“欢乐世界”、“峡谷漂流”、“探空飞梭”、“双层豪华转马”、“自旋滑车”等大型游乐项目,这些新项目的引进使锦江乐园达到了“艺术造型一流、现代科技含量一流、文化品位一流、惊险刺激一流”的高水准的公共游乐园。 上海锦江乐园英文介绍Located at No. 201, Hongmei Road , and equipped with imported amusement facilities, Jinjiang Amusement Park , under Jinjiang International Group, is the first large amusement park ever built in Shanghai by the introduction of foreign amusement facilities since the start of China 's reform and opening-up. Its construction was completed in the beginning of 1985. The park, covering a total area of 110,000 m2 , boasts a pleasant environment and multi-functions. It offers over 30 different sets of large and medium amusement facilities, and restaurants, tea houses, cafes and lounges. Green Woods, Green Garden , Happy Isle, the river surrounding the isle and the bridge of European style……, all those unique landscapings and architectures and modern amusement facilities complement to each other and constitute a spectacular picture. To meet the needs of cultural amusement, fitness and leisure of domestic and foreign tourists, Jinjiang Amusement Park, in recent years, has successively introduced large amusement facilities like “Huge Wheel”, “Joy Land”, “Canyon Raft Ride”, “Space Shot”, “Layered Merry-go-around” and “Spinning Coaster”, which are world advanced and first ever in China, thus making Jinjiang Amusement Park a high standard public amusement Park for its “first-rate artistic model, state-of-the-art technology, superior cultural elegance and extreme thrill and excitement”. 锦江乐园除主营游乐项目外,还兼营商贸以及跨省、市旅游的客运服务公司、锦乐旅行社有限公司。 Apart from its core business of amusement programs, Jinjiang Amusement Park also engages in commerce and trade and runs some passenger transport service companies covering neighbouring provinces and cities and Jinle Travel Agency Co., Ltd. 锦江乐园连续多年被评为全国游乐行业的先进单位,上海市市级文明单位。历年,锦江乐园被中国游艺机游乐园协会评为全国最佳游乐园。 Jinjiang Amusement Park has been appraised as a model unit in the amusement industry of China , Civilized Unit of Shanghai and Best Amusement Park of China Association of Amusement Parks and Attractions for continuous years. 交通:地铁一号线至锦江乐园站 Transportation: Jinjiang Amusement Park Station is accessible by No.1 Metro Line 公交: 50 、 218 、 703 、 704 、 712 、 122 、 755 、 725 、 735 by Buses: Lines 50, 218, 703, 704, 712, 122, 755, 725 and 735 公路:沪闵路高架,沪杭甬高速,沪宁高速,铁路沪杭线可达 by Highways: Humin Road Elevated Road, Huhangyong Expressway, Huning Expressway and Huhang Railway 电话: 54200844 (直线) 54204956*314 或 311 Phone: 54200844 (direct), 54204956*314 or 311 传真: 54200844 Fax: 54200844 地址:上海市虹梅路 201 号 邮编: 201102 Address: No. 201, Hongmei Road , Shanghai 201102 请参考: 上海科技馆 Shanghai Science & Technology Museum

南京路步行街 Nanjing Road Pedestrian Street

上海书城Shanghai Bookstore

东方绿洲Oriental Greenboat

佘山天文台Sheshan Observatory

孙中山故居 Former Residence of Dr. Sun Yat-sen

中福会少年宫Zhongfuhui Children's Palace